Welcome to Movie Comics! A new method to learn English with movies! Movie Comics is just a prototype at this moment and was made for demonstration purposes only! The main goal of Movie Comics is to improve your listening skills and vocabulary. It is similar to a comic, the main difference being that there are no speech bubbles, but instead audios. The idea is to slowly go from top to bottom, starting with the first video/ picture and listen to its corresponding audio. See if you can understand the audio and listen to it as often as you want. If the audio seems impossible to understand, take a look at the subtitles below, then listen to the audio again and scroll down to the next dialog and repeat the same process.
Hancock is a superhero that people hate because he's very careless, damaging buildings and streets. He's visiting his human friend Ray and his wife Mary but his landing is very reckless, damaging the street. The kids who are playing in the street don't like Hancock. Particularly a French kid named Michel.
My bad! Everybody all right?
Phrase | Definition |
---|---|
My bad | Used to acknowledge responsibility for a mistake. "Sorry about the confusion. It's my bad!" |
He's an asshole!
- What's your name, boy?
- Michel.
- (Do) you know who I am?
- My papa says you are an asshole!
That's not really a nice word to call a person, is it?
- Asshole?
- Yeah, cause that could make someone very angry!
- And you know, maybe hurt their feelings!
- You behave like an asshole!
- All right, uhh, (do you) you know Aaron?
- Oui, le petit asshole.
Phrase | Definition |
---|---|
Oui [French] | Yes |
Petit [French] | Small |
Le petit asshole [French/English] | The little asshole (the kid is mixing French and English) |
Well uhh, (he) seems to be a pretty good kid uhh.
- (I) just wanna ask you to lay off of him a little bit.
- Why asshole?
Phrase | Definition |
---|---|
To lay off of someone | To leave someone alone, to stop bothering/attacking/hurting someone |
- You (are) gonna stop calling me that!
- Asshole!
- That's not my name!
- Asshole!
Call me a(n) asshole, one more time!
(What) about you thickness?
Phrase | Definition |
---|---|
Thickness | Used as a swear word, meaning fat (non-standard) |
About you thickness? | What about you fat boy? |
Goggles?
Phrase | Definition |
---|---|
Goggles | Special glasses that fit close to the face to protect the eyes, often used for swimming |
Hancock, you son of a gun, I knew you'd come, ask Mary!
Phrase | Definition |
---|---|
Son of a gun | Son of a gun is an exclamation in American and British English. It can be used encouragingly or to compliment, as in "You son of a gun, you did it!" |
I had a feeling, I said he heard me, he's ready for a change!
This is great! Did you do this? Did you come in a little hot?
Phrase | Definition |
---|---|
To come in hot | He's refering to Hancock's landing, the street got a little destroyed when he landed |
- Yeah, (I'll meet) I'll meet you in the house!
- This is the very place for us to start, I know you don't drive!
- Aww, Dammit!
Phrase | Definition |
---|---|
Very | Exact/precise |
You don't drive | Hancock doesn't drive or own a car because he always flies |
All right, you're all right, you're all right, you're all right!
Oh stop crying punkass, go ahead!
Phrase | Definition |
---|---|
Punkass | An obnoxious or stupid person unworthy of respect |
(This is) not ok, ok? (This is) really not ok!
This is some of the stuff we're gonna work on!
How do you think that conversation is gonna go down with his mom?
Phrase | Definition |
---|---|
To go down | To be received in a particular way: "The joke didn't go down very well!" |
Landing like that in the street is also on the uncool side!
No that was, that was already like that when I got here, Ray!
I live here, I know what the street's like!